EL CAPÍTULO

YA VES SOMOS HUMANOS DESVELADOS Y CANSADOS, ESCLAVOS DE LA REALIDAD

YA VES QUE DA LO MISMO ESTAR MUERTO O ESTAR VIVO, ESO ME DIJO LA POLÍTICA

Y AÚN ASÍ, PASAN LOS AÑOS Y SEGUIMOS SIN AMARNOS. VAMOS A RENTAR UN CUARTO Y A ESCRIBIR

DE FORMA MUY LENTA APROVECHAR QUE ESTAMOS CERCA Y CON LOS DEDOS DIBUJAR

SÍ, QUIZÁS NO HAY MUCHO QUE DECIR

AQUÍ HAY QUE ACOSTARNOS Y DESPUÉS ENTRELAZADOS, POCO A POCO IR DESPEGANDO Y SONREIR

VAMOS A OLVIDARNOS SOLO UN RATO DEL DESGASTE QUE CONLLEVA LA MODERNIDAD

HOY HAY QUE FINGIR QUE SOY ADÁN Y TÚ ERES EVA EN PARAÍSO TERRENAL

Y AHORA SÍ, AÑOS DESPUÉS NOS REDIMIMOS AL AMARNOS, VAMOS A VOLAR MUY ALTO Y A EXISTIR

LE CHAPITRE

TU VOIS QUE NOUS SOMMES DES HUMAINS INSOMNIAQUES ET FATIGUÉS, ESCLAVES DE LA RÉALITÉ

TU VOIS C'EST PAREIL D'ÊTRE MORT OU VIVANT, C'EST CE QUE LA POLITIQUE M'A DIT

ET POURTANT LES ANNÉES PASSENT ET NOUS NE NOUS AIMONS TOUJOURS PAS. LOUONS UNE CHAMBRE ET ÉCRIVONS

TRÈS LENTEMENT PROFITONS DU FAIT QUE NOUS SOMMES PROCHES ET AVEC NOS DOIGTS DESSINONS

OUI, PEUT-ÊTRE QU'IL N'Y A PAS GRAND CHOSE À DIRE

ICI IL FAUT S'ALLONGER ET PUIS ENTRELACÉS, PETIT À PETIT S'ENVOLER ET SOURIRE

OUBLIONS UN PEU L'USURE DE LA MODERNITÉ

AUJOURD'HUI NOUS DEVONS FAIRE COMME SI J'ÉTAIS ADAM ET TOI EVE AU PARADIS SUR TERRE

ET MAINTENANT OUI, DES ANNÉES PLUS TARD NOUS NOUS RACHÈTERONS EN NOUS AIMANT, NOUS VOLERONS HAUT ET NOUS EXISTERONS

Octavia

AY, QUÉ BIEN TE VES CON POCA ROPA, SIGUIENDO EL RITMO CON LOS PIES

AY, FUE SIN QUERER, NO PRETENDÍA SOÑAR CONTIGO MÁS DE UNA VEZ

AY, EN MIS VUELTAS A VENUS, TE EMPECÉ A ECHAR DE MENOS Y NO LOGRÉ SACAR DE MI MENTE ESA LÍNEA

AY, EN MIS VUELTAS A MARTE, YO TRATÉ DE BESARTE Y TÚ EXPLICARME QUE TIENE SENTIDO LA VIDA

AY OCTAVIA, DEVÚELVEME LA CALMA Y SI TE QUEMA EL ALMA, VÁMONOS DE AQUÍ

AY FRANCISCA, CÓMO SE ENAMORISCA, BONITA PERO ARISCA. VÁMONOS DE AQUÍ.

Y VÁMONOS DE AQUÍ

AY, Y QUÉDATE, QUE ENTRE NUBES ESTÁ DIFÍCIL PODERTE VER

AY, EN MIS VUELTAS A VENUS, ME MOSTRASTE TUS VERSOS Y NO LOGRÉ SACAR DE MI MENTE ESA LÍNEA

AY, EN MIS VUELTAS A MARTE, YO TRATÉ DE BESARTE Y TÚ DE EXPLICARME QUE TIENE SENTIDO LA VIDA

AY OCTAVIA DEVÚELVEME LA CALMA Y SI TE QUEMA EL ALMA VÁMONOS DE AQUÍ

AY FRANCISCA CÓMO SE ENAMORISCA, BONITA PERO ARISCA. VÁMONOS DE AQUÍ.

Y VÁMONOS DE AQUÍ

Octavia

OH, COMME TU ES BELLE DANS TA TENUE LÉGÈRE, EN SUIVANT LE RYTHME AVEC TES PIEDS.

OUPS, JE N'AI PAS FAIT EXPRÈS,JE N'AVAIS PAS L'INTENTION DE RÊVER DE TOI PLUS D'UNE FOIS

OH, LORS DE MES VOYAGES SUR VENUS, TU AS COMMENCÉ À ME MANQUER ET JE N'AI PAS PU ME SORTIR CETTE PHRASE DE LA TÊTE.

DANS MES VOYAGES SUR MARS, J'AI ESSAYÉ DE T'EMBRASSER ET TOI TU AS ESSAYÉ DE M'EXPLIQUER QUE LA VIE AVAIT UN SENS.

OH OCTAVIA, RENDS-MOI MON CALME ET SI ÇA TE BRÛLE À L'ÂME, PARTONS D'ICI

OH FRANCISCA, COMME ELLE TOMBE AMOUREUSE, JOLIE MAIS FAROUCHE. PARTONS D'ICI.

ET PARTONS D'ICI

OH, ET RESTE LÀ, C'EST DIFFICILE DE TE VOIR À TRAVERS LES NUAGES

OH, DANS MES VOYAGES SUR VENUS, TU M'AS MONTRÉ TES VERS ET JE N'AI PAS PU ME SORTIR CETTE PHRASE DE LA TÊTE.

DANS MES VOYAGES SUR MARS, J'AI ESSAYÉ DE T'EMBRASSER ET TU AS ESSAYÉ DE M'EXPLIQUER QUE LA VIE AVAIT UN SENS.

OH OCTAVIA, RENDS-MOI MON CALME ET SI ÇA TE BRÛLE À L'ÂME, PARTONS D'ICI

OH FRANCISCA, COMME ELLE TOMBE AMOUREUSE, JOLIE MAIS FAROUCHE. PARTONS D'ICI.

ET PARTONS D'ICI

Tabaco Francés

ÇA TE DIT, QU'ON SE TAISE ? À LA FIN LE SILENCE N'EST QU'UN POÈME

ON PEUT VOIR OÙ ÇA NOUS MÈNE

DÉJÀ SUR TON VISAGE S'ÉCRIT JE T'AIME

C'EST SI PRÉVISIBLE ALORS, POURQUOI S'INQUIÉTER ?

C'EST DOMMAGE, C'EST PAS GRANDE CHOSE, JE T'AI VU LA VEILLE

TU FUMAIS DU TABAC FRANÇAIS

CUÁNTO TIEMPO SIN TU VOZ, NOS ALUMBRA EL MISMO SOL

PROLONGAMOS EL ADIÓS

NOS MIRAMOS SIN AMOR

ES TAN PREVISIBLE QUE TODO VA A CAER

NO NECESITO UN PORQUÉ, YA ME ACOSTUMBRÉ

AL SABOR DEL TABACO FRANCÉS

El humo en las calles me hace mal

tu piel me intoxica al tocar

mi cuerpo y mi nostalgia atemporal

Tabac FRançais

ÇA TE DIT, QU'ON SE TAISE ? À LA FIN LE SILENCE N'EST QU'UN POÈME

ON PEUT VOIR OÙ ÇA NOUS MÈNE

DÉJÀ SUR TON VISAGE S'ÉCRIT JE T'AIME

C'EST SI PRÉVISIBLE ALORS, POURQUOI S'INQUIÉTER ?

C'EST DOMMAGE, C'EST PAS GRANDE CHOSE, JE T'AI VU LA VEILLE

TU FUMAIS DU TABAC FRANÇAIS

COMBIEN DE TEMPS SANS TA VOIX, LE MÊME SOLEIL BRILLE SUR NOUS

NOUS PROLONGEONS L'ADIEU

NOUS NOUS REGARDONS SANS AMOUR

C'EST TELLEMENT PRÉVISIBLE QUE TOUT VA TOMBER

JE N'AI PAS BESOIN DE POURQUOI, J'AI L'HABITUDE DU GOÛT DU TABAC FRANÇAIS

La fumée des rues me rend malade

ta peau m'enivre en LA touchant

mon corps et ma nostalgie intemporelle

sed

Arena anafórica

tripulantes del desierto del deseo

perdí el rastro de tu olor floral

¿dónde estás?

Tengo sed

Soif

Sable anaphorique

équipage du désert du désir

J'ai perdu la trace de ton parfum floral

où es-tu ?

J'ai soif

Coyoacán

Camina hasta el centro de coyoacán y anota lo que veas en un papel

recuerda bien tus pasos, ahí sabrás que te pensé, soñando o esperando algún después

Recorre caminando coyoacán. si no te acuerdas, sigue a tus pies

dicen que por las noches nuestras siluetas se ven y han embrujado todos los cafés

he viajado por el mundo y nada, nada como estar donde tú estés

Quiero regresarme, todo cambia. quiero que quieras sin querer

si algún día estás perdida en coyoacán, memoriza cada atardecer

el viento igual te cuenta que cuando joven pasé, solo escribía sobre volverte a ver

he viajado por el mundo y nada, nada como estar donde tu estés

Quiero regresarme todo cambia, quiero que quieras sin querer

coyoacán

Marche jusqu'au centre de Coyoacán et écris ce que tu vois sur une feuille de papier.

souviens-toi bien de tes pas, tu sauras alors quE LÀ j'ai pensé À toi , en rêvant ou en attendant un avenir

marche dans coyoacán. si tu ne te souviens pas, suis tes pas.

on dit que la nuit on voit nos silhouettes et qu'elles ont ensorcelé tous les cafés

J'ai parcouru le monde et rien, rien ne vaut le fait d'être là où tu es.

Je veux revenir, tout change, je veux que tu m'aimes sans faire exprès

Si un jour tu te perds à Coyoacan, mémorise chaque coucher de soleil

Le vent pourrait te dire que quand j'étais jeune j'y ÉTAIS passé, je n'écrivais que pour te revoir

J'ai parcouru le monde et rien, rien ne vaut le fait d'être là où tu es

Je veux revenir, tout change, je veux que tu m'aimes sans faire exprès

Silvia

Fui víctima perfecta para ti

Fácil, sin violencia yo cedí

Algo vi

Supe que quería entregarme a ti

Silvia, tomemos un descanso de la astrología. Falta mucho aún para que vuelva el día y estamos solos en tu habitación.

Yo me quedo hasta que salga el sol

sabes que la inmortalidad nos sienta bien

me gusta cuando me dices

Silvia, tomemos un descanso de la astrología. Falta mucho aún para que vuelva el día y estamos solos en tu habitación

Yo me quedo hasta que salga el sol

silvia

J'étais pour toi la victime idéale

FacileMENT, sans violence, j'ai cédé

J'ai vu quelque chose

Je savais que je voulais me donner à toi

Silvia, faisons une pause dans l'astrologie. Il y a encore du chemin à faire avant que le jour NE revienne et nous sommes seuls dans ta chambre.

Je resterai jusqu'à ce que le soleil se lève

tu sais que l'immortalité nous convient bien

J'aime quand tu me dis

Silvia, faisons une pause dans l'astrologie. Il y a encore du chemin à faire avant que le jour NE revienne et nous sommes seuls dans ta chambre.

Je resterai jusqu'à ce que le soleil se lève

Sayonara

Hoy me voy de aquí

Ya tengo la calma, octavia. pasaré por tu ventana si gustas venir

Hoy me voy de aquí

Le mando un beso a francisca. si algún día me visita hay tanto que decir

hoy me voy de aquí

ya están listas las maletas y me llevo las recetas para el porvenir

hoy me voy de aquí

Le pregunté a un poeta y hechizome la cabeza, no voy a morir

Hoy me voy de aquí

Dejé la puerta abierta. si alguien gusta acompañarme, vámonos de aquí

Hoy me voy de aquí

Qué bello fue venir

sayonara

aujourd'hui Je pars d'ici

Je suis calme À PRÉSENT, OctaviA. Je passerai devant ta fenêtre si tu veux venir.

aujourd'hui Je pars d'ici

J'envoie un baiser à Francisca. Si un jour elle vient me voir, il y aura tant de choses à dire.

aujourd'hui Je pars d'ici

les valises sont prêtes et j'emporte avec moi les recettes pour l'avenir

aujourd'hui Je pars d'ici

J'ai demandé à un poète et il a ensorcelé ma tête, je ne vais pas mourir

aujourd'hui Je pars d'ici

J'ai laissé la porte ouverte. Si quelqu'un veut se joindre à moi, partons d'ici.

aujourd'hui Je pars d'ici

Comme c'était beau de venir

EL CAPÍTULO

Ayer probamos juntos el café, pusiste una película

ayer fui a Jalapa y vi nacer un verso en tus clavículas

Ya sé que el mundo está por explotar

ya sé, vinimos solo a visitar

qué bonito lugar, no me quiero regresar

Te vi pasar, acababa de llegar, tenía una historia que contar

somos turistas, no nos molesta caminar si hay buena vista al final.

somos turistas, vinimos a visitar, a dar la vuelta y escapar

di no a la guerra

haz el amor

nos alumbra el mismo sol

somos amantes color neón

somos turistas, no nos molesta caminar si hay buena vista al final.

No hay prisa

Touristes

Hier, nous avons dégusté un café ensemble, tu as mis un film

hier je suis allé à Jalapa et j'ai vu naître un vers dans tes clavicules

Je sais que le monde est sur le point d'exploser

Je sais, nous sommes venus juste pour visiter

Quel bel endroit, je ne veux pas rentrer

Je t'ai vu passer, je venais d'arriver, j'avais une histoire à raconter

nous sommes des touristes, ça ne nous dérange pas de marcher s'il y a une belle vue au bout.

nous sommes des touristes, nous sommes venus visiter, nous sommes venus faire demi-tour et nous échapper

dire non à la guerre

faire l'amour

nous sommes éclairés par le même soleil

nous sommes des amants AUX couleurS néon

nous sommes des touristes, ça ne nous dérange pas de marcher s'il y a une belle vue au bout.

Rien ne presse

Otro Viaje

Una noche más, caí en la trampa de mi imaginación

La verdad, esperaba que vinieras sola al show

comenzar secuencia de auto-destrucción

No pasa nada, estoy acostumbrada

Fue tan elegante tu forma de mandarme a chingar a mi madre, de decirme "hasta aquí va la historia, no me veo contigo ni en marte"

yo no era tu viaje

Esta realidad es enemiga de la anticipación

Impuntual, llegas pero cenas y te vas

Virtualmente ausente, pero es que siempre estás presente

tan elegante tu forma de mandarme a chingar a mi madre, de decirme "hasta aquí va la historia", no me veo contigo ni en marte

fue tan elegante tu forma de mandarme a chingar a mi madre, de decir "esto es punto y aparte, ni de loca me subo a tu nave"

Yo no era tu viaje

Un autre voyage

Un soir de plus, je suis tombé dans le piège de mon imagination.

A vrai dire, j'espérais que tu viendrais seule au spectacle

début de la séquence d'autodestruction

C'est bon, j'ai l'habitude

C'était SI ÉLÉGANT ta façon de m'envoyer me faire foutre, de me dire "l'histoire s'arrête là, je ne te verrai même pas sur Mars".

Je n'étais pas ton voyage

Cette réalité est l'ennemie de l'anticipation

Non ponctuel, tu arrives mais tu dînes et tu repars

Virtuellement absent, mais toujours présent

C'était SI ÉLÉGANT ta façon de m'envoyer me faire foutre, de me dire "l'histoire s'arrête là, je ne te verrai même pas sur Mars".

C'était si élégant ta façon de m'envoyer me faire foutre, de me dire "c'est un point final, je ne monterai même pas dans ton vaisseau".

Je n'étais pas ton voyage

La ciudad

Cuatro paredes y películas a domicilio en la ciudad

No hay telas, no hay temores, cual medusas en la gran ciudad

las miradas no se quedan cortas

nuestras almas no están rotas

ven, llenemos de color otra vez las calles que nos vieron crecer, ellas se desgastaron también

Viajan luces por los cables, se entrelazan en la gran ciudad

música silente se desprende de tu frente y llena la ciudad

me despierto al mediodía

he olvidado las pastillas

ven, llenemos de color otra vez las calles que nos vieron crecer, ellas se desgastaron también

Ven, llenemos de color otra vez las calles que nos vieron crecer, los bares, parques y los cafés

si hoy nos refugiamos en el cuarto y descansamos de la gran ciudad

allá afuera las comedias y tragedias van a continuar

La ville

Quatre murs et DES films loués dans la ville

Pas de vêtements, pas de craintes, comme des méduses dans la grande ville

Les regards suffisent

nos âmes ne sont pas brisées

Viens, remplissons à nouveau de couleurs les rues qui nous ont vus grandir, elles sont usées elles aussi

les lumières voyagent le long des fils, elles s'entrelacent dans la grande ville

La musique silencieuse vient de ton front et remplit la ville

Je me réveille à midi

J'ai oublié les pilules

Viens, remplissons à nouveau de couleurs les rues qui nous ont vus grandir, elles sont usées elles aussi

Viens, remplissons encore de couleurs les rues qui nous ont vus grandir, les bars, les parcs et les cafés

si aujourd'hui nous nous réfugions dans la chambre et nous nous reposons de la grande ville

dehors, Les comédies et les tragédies vont se poursuivre.